Subject: фраза bie feuchter Witterung Добрый день, друзья!Подскажите, пожалуйста, есть ли у этой фразы переносное значение? Буду весьма признателен! |
Это у Вальтера Мёрса такой авторский образ:) Вам для себя или для перевода? |
Marcy, я, блин, такой Kulturbanause! Я не наю кто такой Вальтер Мёрс! Ну так я угадал значение? Да, это мне просто для себя, вот читал тут один блог и наткнулся... |
У вас ошибка : bie feuchter Witterung Bei feuchter Witterung |
Julijana, да конечно, очепятка закралась, спасибо :) |
Строго между нами :) http://www.wismach.com/Witze/Kleines_Arschloch/kleines_arschloch.html Это зависит от контекста. "При плохих погодных условиях". :) |
С другой стороны, не все так запущено. Есть и для детей книжки.:) |
Или наоборот – при благоприятных условиях?:) Es kommt darauf an. |
:)))) Спасибо, что познакомили с первоисточником! Чтиво, правда, не самое увлекательное. Но расширяет кругозор в области современного языка. :) Нет, ну я понимаю, насчет мокрой погоды - это прямое значение, проглядел бегло результаты в гугле - тоже все насчет погоды. Ну а в переностом значении как у Мёрса ткое выражение, насколько я вас понял, не распространено, это, стало быть, чисто авторское? Или я не прав? |
Да, авторское:) |
"Чтиво, правда, не самое увлекательное" - смотря что читать. Он ведь не только "Der kleine Arschloch" написал. Романы про Цамонию читать очень даже интересно, например, "Die Stadt der träumenden Bücher" :-) |
Старшенькая смотрит про капитана Блаубэра. Тоже цензура в виде родителей пропустила. ) |
Erdferkel, спасибо за рекомендацию, это весьма кстати. Почему-то никто мне до сих пор не смог или не захотел дать (включая немцев по переписке) никаких рекомендаций насчет хорошей современной немецкой литературы. Я понимаю, что дело вкуса, но я без претензий, обычно хорошая литература остается хорошей для большинства людей. То есть был бы благодарен за пару-тройку ссылочек. Есть, правда, нюанс: в нашем захолустье печатную литературу, тем более современную, на немецком можно и не искать, к тому же стоит она столько, что с жабой договориться просто нереально. То есть реально - это только взять в инете. Или à губу раскатал? :) |
кстати на счет хорошей литературы на нем. яз., просветите! меня интересует жанр Anekdoten - это, как всем известно не одно и тоже с нами, у них авторы есть. залезла в гугл, там ничего хорошего - мне авторы нужны и посовременнее если кто обладает данными по поводу жанра, произведений и авторов, буду признательна. спасибо. жду помощи! |
Мостовая, Вы уже видели соответствующую статью в Википедии? что в ней ценно, среди прочего, так это список лит-ры на эту тему: http://de.wikipedia.org/wiki/Anekdote думаю, там можно что-нибудь найти. |
спасибо за ссылку, на счет посовременнее, я имела ввиду скорее литературу, чем именно этот жанр. (но не объемное) |
ну..так я тоже имела ввиду литературу. разве в этом жанре что-то еще пишут? |
так, литературу немецкую, а не литературу этого жанра |
ну, так в моей ссылке же есть и линки на немецкую лит-ру... |
Тут всеж прочитал до конца "kleines Arschloch". Я был не прав. Оно хоть и неприлично но смешно до слез. |
Woelfchen, дык часто смешно до слёз именно то, что неприлично:) |
You need to be logged in to post in the forum |