DictionaryForumContacts

 Алсу

link 16.04.2008 13:58 
Subject: wartungsfreier Betrieb
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
перечисление преимуществ шипорезного станка

Заранее спасибо

 Jolo4ka

link 16.04.2008 14:03 
эх...
wartungsfrei-не требующий технического обслуживания
Betrieb-точно нужно пояснять??

 G

link 16.04.2008 14:04 
http://multitran.ru/c/m/s=wartungsfreier Betrieb&messnum=43143&l1=3&l2=2

2 варианта - не требует технического обслуживания
- не требует обслуживания персоналом (если он автомат)

 Gajka

link 16.04.2008 14:12 
G, "если он автомат"... без технического обслуживания никак нельзя:)

 G

link 16.04.2008 14:28 
А если он совсем умный? Один раз включил после наладки, и он день и ночь нарезает себе эти шипы, в 9 - на кофейной паузе он танцует и поет (ну и заодно самообслуживается) :о)

Беру обратно.

 Gajka

link 16.04.2008 14:29 
Совсем умных нужно ещё чаще обслуживать, а то дорого выйдет;)

 G

link 16.04.2008 14:36 
Тогда он наоборот, совсем дешевый. Ремонту не подлежит. :)

 Gajka

link 16.04.2008 14:40 
Одноразовый?:)) Einweganlage своего рода...:)))

 G

link 16.04.2008 14:41 
Ну.

 Gajka

link 16.04.2008 14:45 
:))

 mumin*

link 16.04.2008 14:48 
камрады, там про бетриб, а не про станок.
похоже, это бетриб не нуждается в регулировках

 mumin*

link 16.04.2008 14:50 
т.е. см. пост от 16.04.2008 17:28

 Gajka

link 16.04.2008 14:54 
"перечисление преимуществ шипорезного станка":)

 mumin*

link 16.04.2008 14:57 
гаечка, невнимательно смотрели
**...он совсем умный... Один раз включил после наладки, и он день и ночь нарезает себе эти шипы, в 9 - на кофейной паузе он танцует и поет (ну и заодно самообслуживается)**
зря g отозвала свой пост

 Gajka

link 16.04.2008 15:00 
У нас тоже преумные машины стоят:) Даже ночами одни работают. Но всегда есть смена, когда персонал проводит и техослуживание;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo