DictionaryForumContacts

 pipolina

link 19.07.2005 6:16 
Subject: Brennerschlitten
И снова газовое оборудование. Как бы перевести Brennerschlitten?
Контекст: Brennerschlitten- zum Anbau der Gaslanze in underportanordnung, allseitig verstellbar zur optimalen Anpassung der Brennstoff-Einduesung...

И снова- Огромное спасибо заранее.

 Марина

link 19.07.2005 6:36 
каретка горелки

 pipolina

link 19.07.2005 6:38 
А "ползун" и каретка - это не одно и тоже?

 Ульрих

link 19.07.2005 7:14 
Видимо у Вас большая горелка. Galsanze - это такая большая труба внутри племенной головы. Она крепится при помощи этой самой каретки или направляющих, по которым и перемещается для регулирования подачи топлива

 Ульрих

link 19.07.2005 7:22 
Расскажите, пожалуйста, какие горелки переводите?

 pipolina

link 19.07.2005 8:08 
Я перевожу документацию от ф-мы Koerting Hannover AG. А почему Вы спрашиваете? Что-нибудь не так?

 Ульрих

link 19.07.2005 8:12 
Хорошие горлеки.
Все так, просто любопытно, так как сам долго переводил горелки.

 pipolina

link 19.07.2005 8:17 
Ой,правда? Тогда можно ещё один вопрос - и я больше не буду Вас отвлекать? Что такое pneum.Drehantrieb в устройстве Gas-Umsteuerklappe?(fuer die Umsteuerung des Brennstoffes gemaess dem Regenerativwechsel der Schmelzwanne)

:-)

 Ульрих

link 19.07.2005 8:30 
Так с ходу сложно сказать. По контексту мне кажется, что это просто пневматический привод в клапане переключения топлива.

 pipolina

link 19.07.2005 8:40 
Спасибо ещё раз за помощь!
Всё, я только что сдала перевод шефу.
Как говорится, до новых встреч в эфире!!! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo