Subject: Дом ветеранов Можно ли перевести дословно - Haus der ....или можно как-то еще?Слово встречается в следующем контексте: Название объекта в перечне объектов. |
Veteranenhaus? |
Senioren-Residenz |
а и просто Altersheim м.б., если не так роскошно :-) |
2 saschok & Erdferkel А я чего-то понял это как другого типа заведение! :))) Но не как дом престарелых! |
В Париже – Invaliden-Dom. В огороде бузина. А у нас будет Veteranen-Dom:) Дезик, берите, жутко гламурно. |
"другого типа заведение" - какого же? и как ветераны в этом заведении ветеранятся? :-) |
**"другого типа заведение" - какого же?** ну, наверное, развлекательного...а между тем, дом ветеранов - жуткая вещь. удивительно, что взрослые столичные мужчины этого не знают. |
marcy, действительно, гламурно, но, к сожалению, Вы опоздали. Уже давно взят и одобрен получателем перевода вариант от G. Этот объект не планируется для проживания пенсионеров или престарелых. В этом заведении будет осуществляться прием ветеранов войны/труда по разным вопросам, а также будут проводиться мероприятия для даной категории населения. :) |
Жаль, что и женщины второй столицы России такого не понимают. |
Дезик, 1. а кто Вам сказал, что в Dom проживают?:) 2. Veteranenhaus звучит менее гламурно, но не более понятно:) Так что Вы продешевили. |
Veteranen-Treff и овцы целые и волк сыт(ый) |
Интересно получается! то было "название объекта в перечне объектов" - и вдруг контекст с неба рухнул!!! "такое" понять вполне можно, однако только когда об этом скажут, а не когда про огрызок спрашивают :-( |
Erdferkel, контекста в письменной форме не было, я уточнял устно, что это за объект. |
да не, Saschok, Ваш варьянт не катит, потому что речь " В этом заведении будет осуществляться прием ветеранов войны/труда по разным вопросам, а также будут проводиться мероприятия для даной категории населения". согласна с marcy. здесь Dom - оптимальный вариант. |
Вика, причём такой, как в Париже, с кумполом:) |
тем более :) |
Так ведь уточнить можно было и ДО ТОГО, как спрашивать |
Сегодня в Доме инвалидов (в Париже) проживает сотня пенсионеров и инвалидов французских войск. Администрация, которая о них заботится, называется Государственный институт инвалидов (l’Institut national des invalides). |
Saschok, a ещё там навеки прописан Наполеон. Но ведь у нас не Invalidendom, а Veteranen-Dom. Чувствуете разницу?:) |
Разницу чувствую - und zwar am eigenen Leibe... "...проживает сотня пенсионеров " war mein Hinweis. |
«Там хорошо – но нам туда не надо» (с) |
You need to be logged in to post in the forum |