|
link 12.04.2008 9:42 |
Subject: Die Verpflichtung zur Erstattung von Kosten fur den Krankheitsfall lasst die Verpflichtung des uslanders zum Nachweis eines ausreichenden Krankheitsversicherungssschutzes bei der zustandigen Auslandsvertretung unberuhrt Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРИНЯТИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Заранее спасибо |
Смысл такой: .... не освобождает иностранца от обязанности предоставить доказательство о достаточном медицинском страховании в соответствующее заграничное представительство страховой компании. |
***в соответствующее заграничное представительство страховой компании*** а почему, представительство страховой компании-то? Мне кажется, тут речь о посольстве или консульстве идет. Страховщикам-то вот не все ли равно:-) ***не освобождает иностранца *** то есть смысл в том, сто: |
You need to be logged in to post in the forum |