Subject: под контролем В переводе возник такой вопрос:Сделано в России. Изготовлено под контролем ХХХ ГмбХ. Что значит здесь: под контролем? Не по лицензии... ? Просто unter Kontrolle? |
a почему бы и нет?:) |
Текст на упаковке:) Если был кто-то при приёмке, то странно как-то об этом писать дополнительно на картоне:) Это же не протокол;) |
Для солидности. Таким образом на картон падает отсвет знаменитого немецкого качества:) |
На бутылке шейка прочитал надпись: изготовлено по лицензии и под контролем такой-то компании. Т.е. это разные вещи. |
Может быть... Значит речь идёт только об отсвете;) |
Franky, я так и поняла, что вещи разные:) Но что имеют в виду под: "под контролем"? Как контроль таковой происходил?:) |
Гайка, это понятие нестандартизованное, в отличие от лицензии. Остаётся на совести со-производителя. |
Гайка, а какая Вам разница? ;) Но я отвечу, если Вам так любопытно... КАК НАДО, ТАК И ПРОИСХОДИЛ!!! :))) |
Franky, я напишу unter Kontrolle, напишу... Делать нечего!:)) Но что то есть? Отправляли пробы (к) ГмбХ? Или как? Ну интересно же;) |
Гайка, это секрет фирмы. Если был бы не секрет, то это называлось бы «по лицензии». |
Еще варианты: Herstellung überwacht von der XXX GmbH или Fertigungskontrolle durch... смотря чего там делали. Хотя скорее первое, т.к. вряд ли там кто на заводе сидел. Могли результаты анализов или протоколы испытаний посылать... |
Я не люблю секретов в переводе:(( Хотелось поумнеть...:) |
"Herstellung überwacht von der XXX GmbH" Каким образом? ХОЧУ ВСЁ ЗНАТЬ! "смотря чего там делали" Вот об этом и пекусь...:) |
"Каким образом?" - может, они со спутника на машинки смотрели или камеры там поставили и прямую трансляцию сделали. Наука все превозмогет :-) |
Может... может... если бы "они со спутника на машинки смотрели", то цена бы была сказочно-заволакивающей;) |
You need to be logged in to post in the forum |