|
link 2.04.2008 5:58 |
Subject: искренне Ваш Пожалуйста, помогите перевести.искренне Ваш Заранее спасибо |
|
link 2.04.2008 6:01 |
Если не любовное письмо, то hochachtungsvoll |
mit allen guten Wünschen und freundlichen Grüssen bin ich Ihr XXX |
|
link 2.04.2008 7:16 |
Liebe Grüße, но ни в коем случае не hochachtungsvoll. Вы же не судебный пристав и не канцелярская крыса...:-))) |
не стал писать первым, чтобы не посчитали, что пишу только для того, чтобы ответить первым. По вопросу. Конечно, не hochachtungsvoll. Я бы написал Dein/Ihr .... |
2 Тану ***что пишу только для того, чтобы ответить первым*** Это Вы щас перед кем выпендриваетесь:-)?? |
tchara, да есть на форуме форумчане такие.... Я считаю, что куда полезнее будет предложить свой вариант или подправить вариант другого. Потому что аскеру бывает срочно ответ нужен. И чем раньше мы что-нибудь предложим, тем лучше. |
а я бы просто написала mit freundlichen Gruessen |
Не зная точно, кто там "Ваш" (т.е. содержания письма), сказать просто невозможно - там м.б. и mit kollegialen Grüßen, и еще самые разнообразные варианты (только не hochachtungsvoll :-) |
Доброе утро! Совсем недавно сталкивался с этим в конце статьи, которая была предусмотрена для опубликования в внутрифирменной газете. Сначала хотел написать просто "Ihr...", а потом написал "Ihr ergebener...", хотя до сих пор не уверен, лучше ли это. :-) Но тут все зависит от ситуации. |
2tchara "есть на форуме форумчане такие" - это à! Я за: MfG:) |
Представляю письмо, адресованное, допустим, родственникам. И в конце - MfG. Вернее, не представляю. |
MfG = Mit freundlichen Grüssen Имелось в виду, что я отдаю предпочтение этому варианту. Tanu, а в чём криминал, если я в конце письма родственникам поставлю MfG? |
Криминала нет даже в том случае, если Вы к родственнику обратитесь Sehr geehrter...., потом напишите Betr.:, а завершите письмо Hochachtungsvoll. Но письмо при этом будет звучать сухо. Не будет, имхо, родственной теплоты. |
Это каким боком относится к MfG? Не могу уследить за Вашей мыслью... |
Вы много писем видели (личных писем), в которых бы подписывались MfG? Я о том, что в личных письмах так не пишут. По крайней мере, как следует из моего скудного опыта. |
Вам аскер на ушко шепнул, что письмо родственнику? А я и в переписке партнёров видела "искренне Ваш":) А если автор книги пишет вступительное слово для читателя или редактор журнала обращается к читателю, а в конце пишет "искренне Ваш..."? http://www.sb.by/article.php?articleID=63438 "Я о том, что в личных письмах так не пишут" Категоричное однако утверждения для такого "скудного опыта" (Это Вы сами написали) Личное письмо - не всегда есть письмо маме. "Адресат: официальное лицо – неофициальное; знакомый – малознакомый – незнакомый; близкий – родной" |
сперли формулу у англичан http://www.komma-net.de/sekretariat/engl_geschaeftsbriefe.asp а мы теперь мучайся :-) |
Всегда подойдет просто Ihr ... . Не оставляет привкуса, не преувеличивает, но и не преуменьшает. В отличие от MfD, которым подписывают даже требование об оплате задолженности. Типа мы вот Вас последний раз (добром) просим, но все равно с дружеским приветом. |
Скудный - понятие относительное. Одни люди десятилетиями с языком общается и считает, что опыт у него небольшой, ведь есть то, чего они не знают, а другой - пару лет общения и считает, что все знает. |
"Одни люди десятилетиями общается и считает" Это Вы, скорее, о себе, чем обо мне. "а другой - пару лет общения и считает, что все знает" Это Вы, скорее, обо мне, чем о себе. :)) Tanu, ОК! Предлагаю Вам выплюнуть пилюлю с обидой и выпить глоток хорошего настроения. А то у меня создаётся впечатление, что я с Дезерадом общаюсь:( Что мужик-то какой обидчивый пошёл...?:(( |
Забыто! |
You need to be logged in to post in the forum |