DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 2.04.2008 4:13 
Subject: pulsen tech.
Доброе утро,

контекста нет, в таблице Excel собраны различные команды для программного обеспечения гранулятора, среди которых и
pulsen Schieber oben ein/aus и
pulsen Schieber unten ein/aus

Спасибо за помощь.

 Gaukler

link 2.04.2008 7:05 
Hm!
Vielleicht ist gemeint:
Pulsen des Schiebers nach oben; ein-aus
==> пульсирование /перемещение задвижки вверх?

Außer пульсирование, пульсировать fällt mir nichts richtiges ein.
Siehe Ru Beispiel unten.
Dafür könnte man im DE sinngemäß sagen (jargonmäßig):
...die Speisespannung wird gepulst.
http://schematic.by.ru/66/6614.htm
Выпрямительный мост VD1-VD4 и стабилитрон VD5 обеспечивают питание узла управления симистором VS1 пульсирующим напряжением

 Erdferkel

link 2.04.2008 7:50 
Доброе утро всем!
М.б. подача сигнала (импульса) для перемещения задвижки??
Как здесь:
"PWM bedeutet PulsWeitenModulation, d.H. der Lüfter wird nicht mit einer analog ansteigenden oder abfallenden Spannung versorgt, sondern mit unterschiedlichen Pulsen ein- bzw. ausgeschaltet wird"
т.е. импульсное управление - как и в примере Gaukler

 ElenaR

link 2.04.2008 7:55 
Большое спасибо Вам обоим. Пишу как рабочий вариант, позвоню в 9 на всякий случай клиенту и сообщу Вам, что он сказал.

 ElenaR

link 2.04.2008 8:12 
Erdferkel, Gaukler, Volltreffer! Vielen herzlichen Dank und einen schönen Tag :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL