DictionaryForumContacts

 DItb

link 28.03.2008 21:37 
Subject: Abstimmung der verschiedenen Gewerke construct.
Пожалуйста, помогите перевести.
Abstimmung der verschiedenen Gewerke

Слово встречается в следующем контексте:
речь идет об этапах строительства дома. в конце пространного описания одного из начальных этапов строительства следует:
Zusammenfassend:
-Umschliessende luftdichte Ebene festlegen
-Durchdringungen, Anschlussbauteile dicht einarbeiten
-Drucktest während der Bauphase durchführen, n 50 = 0,6 VH/h
-Abstimmung der verschiedenen Gewerke zwecks Qualitätssicherung

Заранее спасибо

 Vampirka

link 28.03.2008 23:04 
Координация различных работ с целью обеспечения качества

 marcy

link 29.03.2008 0:03 
Вместо просто работ: субподрядных работ. Или субподрядчиков.

 Vladim

link 29.03.2008 5:40 
согласование различных видов работ с целью обеспечения качества

Например, отделочные работы после выполнения электромонтажных работ или отделочные работы после выполнения работ по монтажу сантехники.

 Ульрих

link 29.03.2008 5:45 
под Gewerke подразумеваются именно субподрядчики

 Vladim

link 29.03.2008 6:16 
Речь идет о пассивном доме. Вот отрывок текста в более развернутом виде:

http://pro-passivhaus.com/Deutsch/Was ist Passivhaus-Seite/Was ist ein Passivhaus genau.htm
1.1.2 Luftdichtheit
Spalten und Ritzen sind in einem Passivhaus unerwünscht. Eine gute Luftdichtheit verhindert einen unkontrollierten Luftaustausch. Somit geht keine teuer erzeugte Heizenergie verloren. Die Gefahr von Schäden an den gedämmten Bauteilen aufgrund von Durchfeuchtung ist ausgeschlossen (warme ausströmende Raumluft transportiert Feuchtigkeit, die bei einer Abkühlung ausfällt). Ein wichtiger Grundsatz, innen dicht und außen dämmend, aber diffusionsoffen, ist schon in der Planungsphase zwingend – Festlegung der luftdichten Ebene!
Zur Qualitätssicherung ist während der Bauphase ein Drucktest („Blower-Door“) durchzuführen, dabei wird der Luftaustausch-Grenzwert n 50 = 0,6 VH/h überprüft. Die Leckagen durch unkontrollierte Fugen müssen kleiner als 0,6 (60%) vom Hausvolumen pro Stunde bei einem künstlich erzeugten Druckunterschied von 50 Pa sein.
Zusammenfassend:
• Umschließende luftdichte Ebene festlegen
• Durchdringungen, Anschlussbauteile dicht einarbeiten
• Drucktest während der Bauphase durchführen, n 50 = 0,6 VH/h
• Abstimmung der verschiedenen Gewerke zwecks Qualitätssicherung

 DItb

link 29.03.2008 14:35 
за такую полную цитату из моего же текста спасибо :-))

на самом-то деле смысл не в субподрядчиках, то есть не в тех, кто будет выполнять работы, а в самих работах, так как вышеуказанное согласование идет еще на уровне проектирования. согласовываются отдельные виды работ, допустим, электрика с канализацией, с вентиляцией и т.п..
может быть окончательным вариантом взять: координация отдельных субподрядных работ с целью обеспечения качества?
в любом случае, всем большое спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo