Subject: лесопильно-фрезерно-брусующая линия Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:это наименование линии, Заранее спасибо |
Kantholzsaegelinie oder -maschine |
я опустил и лесопильная =Saege и фрезерная =Saege |
squaring machine =Quadersäge |
В словаре "Немецко-русские термины по лесной и лесообрабатывающей промышленности" есть "Vorschnittgatter" = лесопильная рама первого ряда (для выпиловки бруса из бревна) В словаре по деревообработке "Vorschnitt" = распиливание бревна при первом проходе через лесопильную раму (при распиловке с брусовкой) Как возможный вариант для "лесопильно-фрезерно-брусующая линия" = "Fraes- und Vorschnittlinie" или "Voschnitt- und Fraeslinie". |
С переводом "фрезерная линия " = "Fraeslinie" в сфере деревообработки проблем нет. Produktionszentrum Holz mit neuer Fräslinie. Im Sägewerk der Robert Schaub AG ist die neue Fräslinie in Betrieb. Nach zweimonatiger Montage konnte am 14. ... |
You need to be logged in to post in the forum |