Subject: Вкладыш седлового подшипника Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
вкладыш подшипника - Lagerschale седловой подшипник - Schwenkführungslager (в одноковшовом экскаваторе) (из словаря по подъемно-транспортному оборудованию) вкладыш седлового подшипника - Schale des Schwenkführungslagers |
Коль уж заговорили об экскаваторах, то есть еще: Sattellager - седловой подшипник (рукояти экскаватора) |
Да, Вы правы. Тогда будет так: вкладыш седлового подшипника - Sattellagerschale |
You need to be logged in to post in the forum |