Subject: Schiedsordnung Пожалуйста, помогите перевести.Контекст: |
есть предположение, что имеется в виду АРБИТРАЖНЫЙ ПОРЯДОК, но лучше посоветоваться с юристами. |
Я написала - порядок производства дела арбитражным судом. Не знаю...мне уже все равно... :) |
А знаете, INGRIN, мне Ваш вариант нравится больше, чем своё предположение. |
Vergleichsordnung, если речь про Германию идет, вообще то из области законодательства о банкротстве и не действует уже лет 5-6 |
да и Schiedsordnung подразумевает порядок разрешения разногласий и необязательно в арбиртражном суде... это может быть любая организация, например ТПП при спорах с обучаемыми |
You need to be logged in to post in the forum |