DictionaryForumContacts

 varja16

link 24.03.2008 11:48 
Subject: füllstandsüberwacht
Помогите, пожалуйста, перевести.

Die Heizung und der Ultraschall sind füllstandsüberwacht.
Уровень нагрева и ультразвука контролируется?

Заранее спасибо.

 Einer

link 24.03.2008 12:02 
Тогда уж "контролируется по всему диапазону" ???

 YuriDDD

link 24.03.2008 12:08 
ерунда какая-то

 Erdferkel

link 24.03.2008 12:14 
Неужели так и написано???? Ультразвук там в емкости грузят?

 varja16

link 24.03.2008 12:17 
Прямо так и написано. Это описание ультразвуковой моющей установки. Я вот подумала, может имеется ввиду, что контролируется температура и частота?

 Ульрих

link 24.03.2008 12:20 
видимо, там нагрев и ультразвук регулируются по уровню загрузки моющей установки

 marcy

link 24.03.2008 12:21 
Уровень (заполнения, заправки) контролируется.
Что бы под этим ни понималось:)

 Erdferkel

link 24.03.2008 12:22 
Ну и выразили... Это прямо для Kuno с его вчерашними нормами :-)

 Tanu

link 24.03.2008 12:28 
а может быть, пропущено что-то или переведено с другого языка. И должно быть

Die Heizung und ......... sind mit der Ultraschall füllstandsüberwacht.

 Tanu

link 24.03.2008 12:29 
Хотя тоже нет.
Это я уже просто придумываю, как могло быть

 Erdferkel

link 24.03.2008 12:31 
Вернее всего, что Ульрих прав, но это ж догадаться нужно!!! Регбус тире кроксворд!

 Ульрих

link 24.03.2008 12:38 
спасибо, Erdferkel, мне тоже кажется, что я прав :))

 varja16

link 24.03.2008 13:15 
Спасибо всем большое. Текст немцы писали, там еще много таких неоднозначных выражений. Целый день сижу мучаюсь:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo