Subject: зернокомплекс Добрый день!Помогите, пожалуйста, с переводом трех ниже указанных обозначений. Для перевалочного я бы взяла Zwischenlagerung. А вот насчет двух других затрудняюсь. "заготовительный, перевалочный, производственный" Спасибо |
а если комплекс перевести как "хозяйство"? |
Привет, Марси! Давно собираюсь тебе написать. Сегодня обязательно сделаю. Вылавливай меня через пару часов из спама. |
Если в спам попадёт, то только ночью улов будет:( |
С заготовительным разобралась, осталось еще производственный зернокомплекс перевести. |
Vermahlung? |
А у тебя на выходе мука? |
"Назначение элеватора: заготовительный, перевалочный, производственный (примельничный) или другое. " Думаю мука. |
Tогда можно. Или более общО: Verarbeitung |
Действительно. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |