Subject: glanzgedreht, geschmiedet, Sterling-Silber Добрый день!Помогите с переводом указанных в теме слов. Leichtmetallfelge Samarkand Понимаю, что название цвета можно было бы оставить без перевода, но в других описаниях фигурируют такие названия, как Anthrazit, Brillantsilber, Titanium. Или их тоже можно и нужно оставлять без перевода? |
geschmiedet кованые диски Хромированные диски и полированные, литые и штампованные диски – от разнообразия в этой сфере ... |
Серебро 925 пробы в зарубежных странах называют "Sterling Silver", что значит "серебро высшей пробы". типа под серебро высшей пробы |
Юрий, большое спасибо! Так Felge - это диск, а не обод? |
А ничего, что geschmiedet указан под пунктом Farbe? |
Бегом обратно: Radkappe = колпак!!!!!! |
У меня как раз такие, как на второй картинке. Т.е. где спицы, там Felge? И всё же: обод или диск? Еще такой вопрос: что такое Seilstandmontagekette? Наверное, тупой вопрос (как, впрочем, другие вопросы на этой ветке), но цепь можно устанавливать и на движущемся автомобиле? |
|
link 23.03.2008 15:11 |
Спасибо за помощь! ist am stehenden Fahrzeug schnell montiert имеется в виду, что машину не надо поднимать. Вопрос действительно был тупым :)) |
Подскажите пожалуйста, а как переводится слово glanzgedreht применительно к ободам автомобиля? |
http://www.maschinenmarkt.vogel.de/themenkanaele/produktion/zerspanungstechnik/articles/137490/ здесь, правда, про мрамор, но м.б. подойдет? http://www.almaz-instruments.ru/faq/polirovka-mramora.html |
You need to be logged in to post in the forum |