Subject: Energie zum Leben! Добрый день! Уважаемые коллеги, как бы Вы перевели девиз городской электростанции "Energie zum Leben!"? Прямо переводить не хочется, может кто-нибудь предложит симпатичный вариант? Спасибо!
|
Inna-kir, а помните по телику крутили долго какой-то ролик про энергию жизни ? :) |
"Энергию - в массы!" |
Хотя нет, не то! |
Да, про массы похоже немного на лозунг «Наша цель – коммунизм» на фасаде артиллеристского училища в Одессе:) Энергию – массам хотя бы:) Жизнь – это энергия. |
Виктория, здравствуйте!!!! Нет, не помню... а что рекламировали :)??? |
2 marcy - если дословно, то скучно как то... не красиво. 2 Tany - предлагаю гибрид: "Наша цель - энергия в массы!" |
Энергия на службе у жизни! |
Источник жизненной энергии - энергия!:) |
Гайка, тогда уж Источник жизненной силы |
привет, Инна ! а ментос рекламировали... :)) |
Мне нравится мой вариант:) Энергия на службе у жизни! А то мы все дальше и дальше уходим от оригинала |
А если просто "Энергия жизни"? Смысл тот же, что и "Энергия на службе у жизни!". Но тогда предложение уже повествовательное... |
вот и я про то же, про энергию жизни :) |
+1 :) |
На этом и остановлюсь. А то завтра уже перевод сдавать. Спасибо Вам всем огромное :))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |