Subject: На проверку Не подскажтие правильно или нихт?Bezuglich der Entgeltsminderungen verweisen wir auf unsere diesbezuglichen Zahlungs- und Konditionsvereinbarungen. Что касается компенсации ущерба мы руководствуемся соответствующими платежами и условиями совершения сделок. Как-то корявенько, по-моему Спасибо! |
В отношении снижения суммы оплаты мы ссылаемся на соответствующие договорённости по платежам и коммерческим условиям примерно .. |
В вопросе по поводу снижения (что за Entgelt, Вам виднее) мы ссылаемся на соответствующие договоренности об оплате и условиях (оказания услуг? совершения сделок? - Вам также виднее). Без соответствующего контекста возможны только приблизительные варианты. |
You need to be logged in to post in the forum |