Subject: энергетические термины energ.ind. Перевожу презентацию в Powerpoint. Много красивых картинок о том, как работает энергоснабжение и всё, что этим связано в Германии. Вот наткнулась на незнакомые слова:- Mehr-/Mindermengen-Abrechnung Я очень приблизительно понимаю, о чём речь, но с терминологией не знакома. Боюсь что-то не правильно написать. Кто знает, как это правильно выразить? Спасибо! ЗЫ: Нужно срочно, до понедельника утром, вернее до воскресения вечером. |
Нет никакой уверенности в правильности перевода терминов, но все же до поступления лучших ответов: расчеты при превышении объемов и недопоставках ЭЭ ? расчеты в границах балансовой принадлежности ? превышения объемов и недопоставки ЭЭ ? (суммарный) профиль нагрузок стандартный профиль нагрузок удаленный опрос счетчиков В нагрузку даю русское сокращение для автоматизированных систем контроля и учета электроэнергии (энергоресурсов) - АСКУЭ. |
Тоже не ручаюсь за правильность, тем более что нет контекста, но Вам придётся углубиться в тему, поскольку: - Mehr-/Mindermengen-Abrechnung - видимо, для промышленных клиентов, где есть стандартные объемы сбыта, - расчёты за их превышение/недостижение. Может также относиться и к расчетам в целом, поскольку все клиенты платят Abschlag Пиковые нагрузки возникают, когда включаются большие потребители (или много, напр., холодно, темно и пр.). Искусство энергоснабженцев заключается в том, чтобы дёшево обеспечить базовую энергию (т.е. покрыть сравнительно постоянную нагрузку) от постоянно работающих дешёвых угольных (или атомных) эл. станций, и, когда нужно, подключить дорогостоящие газовые и пр. станции для покрытия пиковых нагрузок, а также сбалансировать систему, когда в сеть поступает слишком много или слишком мало энергии, напр., от ветряков, путём отключения/подключения каких-то станций/турбин. Очень имхо, тем более не зная тематики доклада, но эту тему советую вслепую не переводить |
You need to be logged in to post in the forum |