Subject: Herzstolpern, Herzrasen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Auch das gar nicht so selten vorkommende Herzrasen oder Herzstolpern .. kann die unangenehme Folge einer Magenreizung sein. Заранее спасибо |
Herzrasen - сердцебиение (тахикардия) Herzstolpern - экстрасистолия |
Спасибо! |
Различные виды аритмии :Herzstolpern - м.б.мерцательная аритмия? http://de.wikipedia.org/wiki/Herzrhythmusstörung http://ru.wikipedia.org/wiki/Аритмии |
tram, экстрасистолия - вид аритмии. но мерцательная аритмия гораздо опаснее, чем обычные экстрасистолы. так что мой всегдашний припев: не будем без надобности плодить сущности, да ещё такие... |
Herzrasen, Herzstolpern... Йех... Где мои семнадцать лет? :)) |
You need to be logged in to post in the forum |