DictionaryForumContacts

 sдфм

link 5.03.2008 13:27 
Subject: Allein damit hatten wir uns nicht vermehrt.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Allein damit hatten wir uns nicht vermehrt. Предложение встречается в следующем контексте: Wer als Mann vor Millionen von Jahren weder stark noch groß war, hatte schlechte Chancen. Attribute wie »humorvoll«, »eloquent« oder »gut- aussehend« spielten in der Steppe schlichtweg noch keine Rolle. Allein damit hatten wir uns nicht vermehrt. Und Robbie Williams ist ja auch noch nicht Vater.
Заранее спасибо

 ElenaR

link 5.03.2008 13:32 
На основе лишь этих качеств человечество не выросло бы.

 Erdferkel

link 5.03.2008 13:48 
Вариант:
Исключительно подобные качества - не залог продолжения рода. И Робби Вильямс тоже пока не стал отцом семейства.

 G

link 5.03.2008 13:49 
Эвфемистично. :о)

Мы бы не размножились, если бы только эти качества были решающими.

 Erdferkel

link 5.03.2008 14:01 
Если бы эти качества были решающими для размножения - то размножились бы. Вот если бы потенциальные размноженцы (!) обладали исключительно этими качествами, то ничего из их благих намерЕний не вышло бы :-) Симпатичные, красноречивые низкорослые слабаки с ч/ю миллион лет назад потомства не давали. Этот фактор и до сих пор сказывается :-))

 Erdferkel

link 5.03.2008 14:02 
В исходнике, кстати, не hätten, а hatten...

 marcy

link 5.03.2008 14:02 
этих качеств оказывается недостаточно для продолжения рода:)

 G

link 5.03.2008 14:16 
А сослагательное наклонение сюда прямо просится.

Мы размножились не потому, что обладали исключительно этими качествами.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo