Subject: Allein damit hatten wir uns nicht vermehrt. Помогите, пожалуйста, перевести предложение: Allein damit hatten wir uns nicht vermehrt. Предложение встречается в следующем контексте: Wer als Mann vor Millionen von Jahren weder stark noch groß war, hatte schlechte Chancen. Attribute wie »humorvoll«, »eloquent« oder »gut- aussehend« spielten in der Steppe schlichtweg noch keine Rolle. Allein damit hatten wir uns nicht vermehrt. Und Robbie Williams ist ja auch noch nicht Vater.Заранее спасибо |
На основе лишь этих качеств человечество не выросло бы. |
Вариант: Исключительно подобные качества - не залог продолжения рода. И Робби Вильямс тоже пока не стал отцом семейства. |
Эвфемистично. :о) Мы бы не размножились, если бы только эти качества были решающими. |
Если бы эти качества были решающими для размножения - то размножились бы. Вот если бы потенциальные размноженцы (!) обладали исключительно этими качествами, то ничего из их благих намерЕний не вышло бы :-) Симпатичные, красноречивые низкорослые слабаки с ч/ю миллион лет назад потомства не давали. Этот фактор и до сих пор сказывается :-)) |
В исходнике, кстати, не hätten, а hatten... |
этих качеств оказывается недостаточно для продолжения рода:) |
А сослагательное наклонение сюда прямо просится. Мы размножились не потому, что обладали исключительно этими качествами. |
You need to be logged in to post in the forum |