Subject: Verstg. tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
ob sich das links auf die Walze oder die verstellung bezieht??? Wenn Verstg - Verstellung? v. Walze - von Walze? ==> Предохранитель в промежуточном контуре левого (механизма ) перемещения (oder левого) валика |
Как понимать ...перемещения (oder левого)... Ещё такой вариант: Это фрагменты перечня терминов и команд, относящихся к экструдеру. Формат Excel. Не уверен, что каждый фрагмент следует переводить как связный текст. |
v. / h.- vorn / hinten передный / задный Die Verstellung kann entweder eine mechanische Verstellung der Walzenachse sein (imho перемещения ) (z. B. zur Justierung) oder eventuell auch eine Drehzahlregelung (регулирование) sein. Aber das kann man aus der Ferne schlecht sagen. |
In der Nähe auch. Kein Kontext mehr. Danke sehr. |
You need to be logged in to post in the forum |