|
link 1.03.2008 18:56 |
Subject: Sapromat chem. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Речь идет о принципах очистки сточных вод. Заранее спасибо |
|
link 1.03.2008 18:58 |
прикладная наука занимающаяся вопросами прочности, надежности эксплуатации материалов и конструкций??? Что-то не подходит туда |
эта прикладная наука называется "сопротивление материалов" или "сопромат" - через о. а ваша тема вызывает ассоциации с сапропелем http://sapropel.biz/ |
|
link 1.03.2008 19:08 |
Нет, не похоже что-то.Предложение там такое - Im Prinzip sind auch derart Messungen im Sapromat moglich, vobei die Versuchsdauer u.U. langer gewahlt werden muss und der maximale Sauerstoffeintrag der begrenzende Faktor ist. А органический осадок в этом тесте называют "belebter Schlamm" |
Respirometer BSBdigi CO2, Respirometer (Sapromat) BSBdigi with integrated continual O2 and CO2 measuring for defining the biological catabolism under aerobe ... www.selutec.de/gb/top.htm |
фирменное название - и сапропель тоже не при делах: http://www.precilabo.com.br/central/autoclaves_bloco_agitadores/Sapromat/SAPROMAT.pdf |
http://de.wikipedia.org/wiki/Sapromat Der Sapromat ist ein Gerät zur automatischen Bestimmung des biochemischen Sauerstoffbedarfs. Dadurch kann indirekt die Abbaubarkeit von Substanzen (z. B. Pflanzenschutzmittel im Boden) ermittelt werden. |
т.е. ассоциация с сапропелем (или сапропелью) всё ж не на пустом месте была:) |
|
link 1.03.2008 19:14 |
А по-русски так и будет - сапромат? Спасибо большое всем за помощь!!!! |
там же в названии стоит значок ® ! |
а "belebter Schlamm" по всем канонам "активный ил" |
You need to be logged in to post in the forum |