Subject: Помогите перевести предложение пож. Das 2. Teil kann ohne genaue Angabe nicht zugeordnet werden
|
При отсутствии более точных сведений вторую деталей невозможно присвоить/распределить/определить, что лучше подходит по контексту |
Мне кажется, Вам стоит указать, о чем конкретно идет речь или привести контекст. А то вариантов может быть масса, и далеко не каждый окажется в данном случае подходящим. |
Предлагаю вариант: Деталь (или: элемент) № 2 не может быть классифицирована без наличия точных сведений. |
А что если это не деталь, а, например, часть какого-то документа? |
Если это "часть чего-либо", то должен быть артикль м.рода (или автор текста - не немец). Для уточнения нужен контекст. |
Простите, Valdina, Ваша логика мне не понятна. Значит, деталь или элемент могут быть среднего рода, а часть нет? Кстати, загляните сюда: http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=3&s=Teil |
Это не только логика Valdinа, но и правила нем. языка: деталь или элемент SIND среднего рода - das Teil, а часть в смысле доля - der Teil |
В этой ссылке, кстати, на ошибку справедливо указано зелёным шрифтом. В двухтомном нем.-русском приводилось всегда |
.. и проверяется элементарно |
И как же, Коллега? Просветите невежу, в каждом словаре из довольно обширной библиотеки которой слово Teil определяется как существительное мужского рода с пометкой: в некоторых оборотах тж. n. И главное в ситуации: Ваш совет вопрошающему? |
например, Treffer in der Duden-Suche Ske|lett|teil, Ske|lett-Teil, der od. das: Teil des, eines →Skeletts. |
Дорогой (от души, сами знаете) tchara, и что? Дискуссии о роде данного слова ведутся давно, причем людьми, более компетентными чем все мы. Как бы то ни было, желаю всем спокойной ночи. |
Cовет вопрошающему очень простой: дать контекст. И спорить будет незачем... |
Контекст в данном случае не нужен, достаточно большого двухтомного словаря Москальского - который видимо в обширной библиотеке странным образом не присутствует (у меня с 1969 г. и далее), где без всяких дискуссий стоит: 1. Teil m (в некоторых оборотах тж. n) часть, доля 2. n тех. деталь, элемент 3. m юр. сторона 4. n удел, доля 5. воен. часть, подразделение Хотя и без этих пояснений среднекомпетентному человеку (даже не переводчику) известно, что деталь - это DAS Teil, а часть документации - DER Teil |
среднекомпетентному человеку;) |
> Теперь Вам осталось научиться различать слова "невежа" и "невежда". > Вы, пожалуйста, иногда заглядывайте в словари русского языка.Эти два слова — синонимы. > А в какой словарь Вы заглядывали? |
Einer, Ваша картинка у меня запрещена :-( |
You need to be logged in to post in the forum |