DictionaryForumContacts

 English-Russian

link 28.02.2008 13:19 
Subject: Кажется, я не правильно понимаю смысл. Помогите!
Проверьте, пожалуйста, правильно ли я поняла это предложение.

Stoff ist ein chemisches Element und seine Verbindungen in naturlicher Form oder gewonnen durch ein Herstellungsverfahren, einschliesslich der zur Wahrung seiner Stabilitat notwendigen Zusatzstoffe und der durch das angewandte Verfahren bedingen Verunreinigungen, aber mit Ausnahme von Losungsmitteln, die von dem Stoff ohne Beeintrachtigung seiner Stabilitat und ohne Anderung seiner Zusammensetzung abgetrennt werden konnen.

Мой перевод:

Веществом является химический элемент и его соединения в естественном виде или, полученные в производственном процессе, включая добавки, необходимые для сохранения стабильности, и примеси, появляющиеся в ходе прикладных процессов, но за исключением растворителей, на стабильность которых вещество не влияет и не вызывает изменений в составе.

 Erdferkel

link 28.02.2008 13:26 
Веществом является химический элемент и его естественные или полученные в результате производственного процесса соединения, включая необходимые для сохранения стабильности вещества добавки и появляющиеся в ходе используемых процессов примеси, но не включая растворители, которые могут быть отделены от вещества без изменения его стабильности и состава.

 English-Russian

link 28.02.2008 13:31 
огромное Вам спасибо!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo