|
link 25.02.2008 8:22 |
Subject: Begrüßungslicht auto. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Слово встречается в следующем контексте:может, это сигнальные огни какие-нибудь. Это из комплетации автомобиля. И еще, подскажите, что означают Verzurrbsen, Ablageschale,Ablagepaket, Auspuffendrohe Заранее спасибо |
Здесь это называют "свет приветствия": Среди других особенностей: светодиодные передние и противотуманные фары, свет приветствия и пассажирская спинка сидения со встроенным стоп-сигналом с ... |
Begrüßungslicht подсветка передних порогов /при отпирании авто/ |
включение подсветки передних порогов, салона, ближнего света фар "Begrüßungslicht" – per Fernbedienung können Fahrlicht und Innenraumbeleuchtung für 30 Sekunden eingeschaltet werden у фольксвагена это |
Ablagepaket - пакет приспособлений для размещения багажа (так это называется у БМВ). Там подстаканники, дополнительные бардачки, пенал для очков и прочая. |
Ablageschale - поддон- полочка. Auspuffendrohr - наконечник выхлопной трубы |
А загадочное Verzurrbsen не наводит ни на какие идеи. |
Возможно, так: Auspuffendrohr - выпускная труба (глушителя) |
Возможно, так: Verzurroesen = крепежные проушины Перед использованием передних проушин их следует откинуть. Крепежные проушины соответствуют требованиям стандарта DIN 75410. ... KudoZ) German to Russian translation of VERZURROESEN: крепежные проушины [equipment - Automotive / Cars & Trucks (Tech/Engineering)]. |
Про Verzurrösen я бы сказал петли для крепления багажа. Auspuffendrohr -- G+1 наконечник (декоративный как à понимаю) или концевая секция выхлопной трубы. |
еще называется наконечник для глушителя. |
Совсем запуталась... Насадка на глушитель. :) |
You need to be logged in to post in the forum |