|
link 21.02.2008 17:12 |
Subject: ростовка mil. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Размер обмундирова Заранее спасибо |
Körpergrößenbereich? Имеется в виду: Standard (46, 48, 50 ....) untersetzt (24, 25, 26....) schlank (90, 94, 98...) |
марцы, можно иметь 46 размер при росте 150 см , а можно иметь те же показатели, растянувшись в длину ещё на 20 см:)) |
mumin, в том-то и дело:) Именно поэтому и существует ростовка. В Германии 48 размер при росте 150 см и наличии живота будет уже 24-м:) Как я указала выше. |
а у нас - 1-й, 2-й, 3-й и 4-й рост |
а я этого уже не помню:( В любом случае я бы написала Körpergrößenbereich, за неимением лучшего. |
Поэтому и делят на standart, schlank и untersetzt. Только это называют Körperhöhe. |
Особенно schlank подходит под Körperhöhe:) |
Körperhöhe – это рост. То же, что и Körpergröße. А у нас – ростовка. Körpergrößenbereich я взяла из словаря моды. |
You need to be logged in to post in the forum |