|
link 21.02.2008 16:20 |
Subject: младший сотрудник юстиции Помогите, пожалуйста, перевести "младший сотрудник юстиции". Контекста нет, подпись под судебным распоряжением. Вроде бы тема еще не обсуждалась.Мой вариант: Justizrat der 2. Kategorie (очень имхо) Спасибо! |
Rechtspfleger http://www.gesetze-im-internet.de/rpflg_1969/__2.html Urkundsbeamte der Geschäftsstelle Justizbeamte ? |
|
link 21.02.2008 17:22 |
Нет, к сожалению не подходит. Мой дядечка имеет подчиненных и может давать указания. Кроме того, он сидит в исполнительной власти, а все вышеуказанные - в судебной. Но всё равно, спасибо! |
младший сотрудник юстиции? или советник? |
|
link 21.02.2008 17:39 |
простите, оплошал! советник, конечно же! спасибо |
|
link 21.02.2008 17:43 |
sink простите миллион раз, ввел Вас в заблуждение! |
это вообще-то так называемый классный чин http://www.economipedia.com/33/202/1668442.html а здесь http://gossluzhba.narod.ru/ranks/ru/index.html посмотрите сравнение классных чинов и воинских званий |
У советников юстиции классы, а не категории Почему 2, а не 3? 3 класс самый низкий у советников. Исполнительной власти - это где? В прокуратуре? Тогда почему под судебным решением? Скажу честно, что не знаю. Могу предположить, что Unterjustizrat. Ведь есть Oberjustizrat и просто Justizrat. Чисто имхо. |
табличка по ссылке говорит, что младший советник юстиции соответствует воинскому званию майор юстиции |
|
link 21.02.2008 18:59 |
G - да, прокуратура представляет исполнительную власть и от судебной не зависит. Не решение, а служебное распоряжение отреагировать на жалобу. Unterjustizrat было и у меня, но не нашел ни единой ссылки. mumin - Major der Justiz. А Вы бы так перевели? |
нет. Major der Justiz - в военной прокуратуре, как сказано по ссылке. а у вас ведь гражданское ведомство? попробуйте с английской версией побаловаться - вдруг да переведётся |
А Вам совсем важно, подписал ли младший советник или просто советник? Если это совсем важно, пришлось бы оставить унтерюстицрата, а если так себе, просто Justizrat. Повышение получил бы. ![]() |
|
link 21.02.2008 19:23 |
G - перевод заверенный, для суда, поэтому важно всё! А то будет кто-нибудь переводик мой проверять, найдет ошибочку и не дадут Артёму Кацапетову больше никаких ауфтаргов из этого суда. Попробую что-нибудь с миттлерем и гехобенем динст. Спасибо! |
Конечно, это все сугубо ИМХО. |
You need to be logged in to post in the forum |