DictionaryForumContacts

 soboff

link 18.02.2008 12:37 
Subject: (О)похмелиться
lingvo даёт вариант "den Rausch vertreiben "
multritran - "den Katzenjammer vertreiben"

На мой взгляд, ни один вариант не передаёт значение "Выпивать хмельного на другой день после опьянения". Может быть, у вас есть другие варианты?

 mumin*

link 18.02.2008 12:51 
много лет назад сотоварищи по стройотряду научили слову frühschoppen

 sink

link 18.02.2008 13:26 
(О)похмелиться ist nicht "Frühschoppen"
Beleg:
http://de.wikipedia.org/wiki/Frühschoppen

 mumin*

link 18.02.2008 13:32 
а я вообще это слово глаголом считала...

 soboff

link 18.02.2008 13:49 
> (О)похмелиться ist nicht "Frühschoppen"
зачем так категорично? оттенок есть.

Сам только что придумал:
den Kater mit (einem) Wodka/Bier vertreiben

 Erdferkel

link 18.02.2008 13:50 
ну вот не похмеляются эти немцы... и хоть ты что с ними делай...
http://www.hilfe-forum.eu/sitemap/t-21265.html
даже и пугают:
Den Kater nicht mit Alkohol bekämpfen
"Alkohol zum Frühstück ist der falsche Weg. Er verzögert und verstärkt das Problem nur"
http://www.adler-apotheke-rhaunen.de/alkohol.htm
вот англичане молодцы:
to take a hair of the dog =
einen Schluck Alkohol nehmen, um den Kater zu bekämpfen
:-)

 Gaukler

link 18.02.2008 14:04 
2EF
вот англичане молодцы:
...wenn Du natürlich in der Aüpotheke nachfragst.

google: ausnüchtern bier
...
Dann ein Eierlikör, ein paar Bier zum Ausnüchtern. Und hinterher Jägermeister, einen ganzen halben Liter Jägermeister:

 Erdferkel

link 18.02.2008 14:13 
so was nennt man Koma-Saufen :-)

 ElenaR

link 18.02.2008 14:35 
Мне припомнился мой вопрос:
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=34324&l1=3&l2=2

 Erdferkel

link 18.02.2008 14:44 
Но этот Reparaturbier немцы вряд ли поймут :-(
Я бы тоже поняла так, что вот пришел сантехник ремонт делать, а à ему пивка поднесла :-)

 ElenaR

link 18.02.2008 16:18 
Я б, честно говоря, тоже так поняла. :)

 G

link 18.02.2008 16:38 
"Das einzige, was die Katerbeschwerden prompt beseitigte und den Blutzuckerspiegel normalisierte, war wiederum Alkohol, der Frühschoppen. „Leider", so fügen die Verfasser hinzu, „hat diese Behandlung häufig einen erneuten Katzenjammer zur Folge."
http://lexikon.meyers.de/meyers/Spezial:Zeitartikel/Frühschoppen+segen+den+Kater?teaserID=381434

 marcy

link 18.02.2008 16:41 
Reparaturbier вполне:)
Хотя à чаще слышала Konterbier.

 sascha

link 18.02.2008 16:47 
Früh|schop|pen, der: geselliger Trunk am Vormittag: den F. trinken; zum F. gehen. (Duden)

Да они даже в составе группы этим занимаются. :)) Как вариант:

(morgendlicher) Katerschluck

 marcy

link 18.02.2008 16:50 
В группах они этим занимаются, да. Но это не предполагает возлияний am Vorabend.
Frühschoppen, по крайней мере в Баварии, – занятие в большинстве случаев для трезвых мущщин:)

 sascha

link 18.02.2008 16:51 
Да, с этим Дуденом кашу не сваришь.

 G

link 18.02.2008 17:13 
"Häufig wird auf das so genannte Konterbier zurückgegriffen, ein Bier, welches den Kater in kürzester Zeit beseitigen soll. Im österreichischen und bayerischen Sprachraum auch allgemein als "Reparaturseidl" bekannt."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL