Subject: Blickfangpunkt, Spiegelstrich Добрый день!Не знаю как по-русски сказать эти два слова. Контекст: Mit dem Blickfangpunkt werden Arbeits- und/oder Bedienschritte gekennzeichnet. Mit dem Spiegelstrich werden Aufzählungen gekennzeichnet. черновой вариант 1 предл. - "Этапы работы и эксплуатации помечаются пунктом маркированного списка" 2 предл. - перечисления выделяются абзацем. Как это вообще, приемлемо? Спасибо! |
Мне встречались такие вариант: Blickfangpunkt - черная точка |
Вот тут можно посмотреть, что это такое: de.wikipedia.org/wiki/Aufzählungszeichen |
спасибо, очень помогли! |
You need to be logged in to post in the forum |