DictionaryForumContacts

 Бернадетте

link 14.02.2008 19:13 
Subject: ОТ: новый перевод Остен
http://nastik.livejournal.com/169656.html

 tchara

link 14.02.2008 19:39 
привет!

это означает, что ты знаешь переводчицу или тебе нравится автор??

 Бернадетте

link 14.02.2008 19:42 
привет!
автор мне безусловно нравится :)
переводчицу не знаю

 tchara

link 14.02.2008 20:03 
интересно, а в инете она уже есть?

 Erdferkel

link 14.02.2008 21:15 
"...вскоре продолжал он голосом, кой подчеркивал его неудовольствие" - если уж, то "коий" все же :-(
ну на кой так много "коих" и "сиих"? довольно натужно выходит - зачем же из Джейн Остин Тредиаковского делать?
Вот этот поприличнее будет:
http://austen.boom.ru/Chapters/Ch1.htm

 Бернадетте

link 14.02.2008 21:20 
ну, я в общем-то и хотела сказать, что то что по ссылке - это не перевод, а фантазии переводчика на тему Гордости и предубеждения. :)
На мой взгляд - во всяком случае если судить по приведенному в блоге отрывку - совершенно нечитабельно. в отличие от оригинала :)

 Бернадетте

link 14.02.2008 23:01 

 Erdferkel

link 14.02.2008 23:15 
Еще одно подтверждение известного факта: легче написать свое, чем хорошо перевести чужое :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo