Subject: Eignung Zur Festlegung , ob die angegebene Ware für einen bestimmten Zweck geeignet ist, muss der Kunde Versuche durchführen , es sei denn eine Eignung wurde von uns ausdrücklich schriftlich bestätigt.Для определения соответствия данной продукции для необходимых целей, клиент должен провести испытания |
С целью определения соответствия указанного товара/изделия/.. предусмотренному назначению заказчик должен провести испытания даже в том случае, если получено письменное подтверждение соответствия от производителя/поставщика (то есть нас). |
в случае, если не получено... |
простите, получено |
провести испытания при условии, что не имеется нашего явного подтверждения соответствия в письменном виде |
и еще один варьянтик :-) ...должен провести испытания, за исключением тех случаев, когда имеется наше письменное подтверждение пригодности товара/изделия |
кстати, разве производитель/поставщик (мы короче) не обязаны поставлять "товар" с документацией, в которой прописывается пригодность/назначение и т.п. "товара"? и что это за случаи, когда это не делается? не понятно :(( |
А вдруг заказчику в голову стукнет уже поставленным ему насосом не молоко, а нефть качать? Сами знаете, какие заказчики бывают. В документации про молоко будет прописано, а с нефтью пусть сам и экспериментирует :-) |
да, теперь все стало на место: angegebene Ware für einen bestimmten Zweck здесь, конечно, не предусмотренное назначение, а для определённого назначения |
You need to be logged in to post in the forum |