|
link 14.02.2008 7:21 |
Subject: Speckgürtel Поделитесь, пожалуйста, идеями по поводу возможного перевода изумительного и горячо любимого немецкого слова "Speckgürtel". Как по-русски в обиходе называется то место на теле, где охотнее всего откладывается жирок? Кроме "брюшко" в голову ничего не приходит. На крайняк и брюшко сойдет, но вдруг я что-то куда более интересное упускаю?Спасибо заранее! |
Пузо, маммон, авторитет, комок нервов))), это если о мужчинах)) |
"Спасательный круг":):) |
|
link 14.02.2008 7:40 |
Barn, спасибо, но это вряд ли :) Пузо никак не подходит, потому что речь не о Bauch, а о Gürtel, то есть до пуза еще далеко :) Остальные вещи достаточно специфичные, можно и не понять, о чем речь идет. А мне нужна однозначная идентификация :)) polli7, спасибо, очень похоже... |
жировой пояс в области ... (живота например) |
You need to be logged in to post in the forum |