Subject: Unterdeck / Oberdeck эй, кто не спит?Unterdeck / Oberdeck в двухэтажных автобусах - это нижний / верхний этажи? или уровни? или ещё что-то? |
Можно конечно написать "верхний/нижний салон", но по моему "верхний/нижний этаж" как-то привычней звучит. Он же двухЭтажный автобус. Кстати, в Лингво это имено "нижний этаж (у двухэтажного автобуса)". |
Ну а у Полиглоссума Oberdeck n верхний этаж (двухэтажного автобуса или троллейбуса) |
верхний этаж – или второй этаж. В Берлине – обычная история:) |
спасиб:) спокочей ночи |
You need to be logged in to post in the forum |