DictionaryForumContacts

 xelenka

link 13.02.2008 10:28 
Subject: m. Zubehoer
Добрый день!

Перевожу упаковочные листы резального оборудования (Schneider Senator)

Кто-нибудь сталкивался с таким сокращением?

Seitenwinkel, hinten m. Zubehör
Seitenwinkel, kurz links m. Zubehör
Seitenwinkel, kurz rechts m. Zubehör
Abdeckhaube hinten m. Zubehör
Abdeckung unten m. Zubehör
Tischabdeckung hinten m. Zubehör
Tischstütze m. Zubehör

Заранее большое спасибо!

 mumin*

link 13.02.2008 10:31 
m. Zubehör = mit Zubehör
o. Zubehör = ohne -''-
:)

 vittoria

link 13.02.2008 10:33 
m. Zubehoer - в сборе, в комплекте, с аксессуарами, со всеми принадлежностями

 xelenka

link 13.02.2008 10:41 
спасибо:-)

А сокращение kompl. - это тоже в сборе?

что-то я опять запуталась:-)

 vittoria

link 13.02.2008 10:48 
да, это в сборе... :)
так у Вас komplett или komplett mit Z. ?

 mumin*

link 13.02.2008 10:49 
m. Zubehör с принадлежностями (вполне возможно, что крепёж в отдельном пакетике приложен к основному артикулу)
kompl. - в сборе

 Tanu

link 13.02.2008 10:53 
kompl. - это в комплекте

в комплекте и в сборе - разные вещи

 vittoria

link 13.02.2008 10:53 
да именно так, как у mumin* (привет, mumin* :))

а лично я не очень отличаю, что в сборе отличается от с принадлежностями. по-моему, эт одна фигня. :)

 vittoria

link 13.02.2008 10:55 
**в комплекте и в сборе - разные вещи**

почему, Tanu?

 xelenka

link 13.02.2008 11:08 
Спасибо!

Думаю, что если бы это было то же самое, то немцы бы не заморачивались и писали бы в одном упаковочном листе что-нибудь одно, т.е. либо kompl., либо m. Zubehoer. А у меня то одно, то второе в упак. листе.

 xelenka

link 13.02.2008 11:10 
пример такой:
Abdeckhaube hinten m. Zubehör
Abdeckung unten m. Zubehör
Tischabdeckung hinten m. Zubehör
BN - Tisch kompl.

 Gajka

link 13.02.2008 11:17 
Tisch kompl. - в сборе (его уже на заводе собрали в одно целое и в таком виде отправят заказчику)

Abdeckhaube hinten m. Zubehör - с комплектующими (здесь прилагаются шурупы, гайки... разная мелочь всякая)

 vittoria

link 13.02.2008 11:19 
mumin* Вам уже ответила в 13.49

 Tanu

link 13.02.2008 11:33 
vittoria, если какой-то узел в комплекте, то, возможно, его используют сам по себе (комплект может содержать инструмент для обслуживания, переходники какие-нибудь для особых работ и т.д.). А вот если какой-нибудь привод в сборе - то он, скорее всего, так и используется - со всем доп. приспоcоблением - вентилятор, корпус и т.д.

И для термина "в сборе" я видел сокр. z ́ Bau

 xelenka

link 13.02.2008 11:35 
vittoria,
я видела все ответы, и поблагодарила всех уже. Повторный пример привела для Вас. Вы же спрашивали, как у меня в 13:48:-)

 vittoria

link 13.02.2008 11:48 
xelenka, спасибо :)

Tanu, и "в комплекте", и "в сборе" говорит о том, что изделие готово к использованию и не требует ничего дополнительного.
за четыре года постоянных наблюдений над комплектами и сборами у меня было достаточно возможности в этом убедиться.
"в сборе" - это просто по-русски, "в комплекте" - под давлением kpl. и cpl. во всяких там упаковочных, инвойсах и т.д.

 Tanu

link 13.02.2008 11:52 
vittoria, в том смысле, что ничего доп. не надо - да! Но я сам видел в немецких каталогах зап. частей, что про одни изделия написано "в сборе" (вал, редуктор и т.д.), а про другие - kmpl.

 vittoria

link 13.02.2008 12:01 
Tanu, я Вам верю, но останусь при своих :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo