DictionaryForumContacts

 kirpa

link 9.02.2008 14:07 
Subject: nach jedem Recht
Пожалуйста, помогите перевести.
Ebenso in Kraft meiner Befugnis laut Artikel 3(C) im Familiengerichtsgesetz 5755-1995 verleihe ich diesem Vertrag nach der Gesetzveränderung des Familienrechts (Alimente) 5719-1959, nach dem Handlungsfähigkeits- und Vormundschaftsgesetz 5722-1962 und nach jedem Recht die Rechtsgültigkeit eines Gerichtsurteils
Как лучше юридическим языком это записать?

Заранее спасибо

 Мариша

link 9.02.2008 17:33 
В силу моих полномочий согласно ст. ..... наделяю этот договор юридической силой решения суда ...... в соответствии с каждым правом

 tchara

link 9.02.2008 18:05 
... независимо от применяемого права ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo