|
link 8.02.2008 8:18 |
Subject: Strömungsbarrieren Пожалуйста, помогите перевести.Strömungsbarrieren Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Про Asse II довольно много в гуголе http://www.helmholtz-muenchen.de/asse/besuch-der-asse/besuch-der-asse-2/index.html "Das Schließungskonzept der Schachtanlage sieht vor, den Bereich unterhalb der Einlagerungskammern mit Steinsalz und Magnesiumchloridlauge zu befüllen. Um die Einlagerungskammern werden sogenannte Strömungsbarrieren aus Sorelbeton errichtet, die den Lösungsfluss aus anderen Teilen des Grubengebäudes in der Nachbetriebsphase an den Einlagerungskammern vorbeilenken und so ein Durchströmen der Kammern vermindern sollen" www.igbce.de/.../site_www.igbce.de/static_files/PDF-Dokumente/Branchen/c6b09d8d7b49d55d82c4cd87c5bf21ca.pdf хотя в другой статье написано, что эти барьеры должны воспрепятствовать выносу радионуклидов воздушными потоками... |
|
link 8.02.2008 8:38 |
Danke schön! |
Вдогонку - почитавши гуголь, беру "воздушные" потоки обратно. Имеется в виду вымывание радионуклидов, так что все же это барьеры на пути потоков жидкости |
You need to be logged in to post in the forum |