Subject: степени и звания Скажите, пожалуйста, как Вы бы перевели Frau Dr. Mueller? Если кандидат, то не указано ведь каких наук...И вообще, как Вы "обходитесь" с такого рода обращениями? Или обходитесь без:)?Спасибо огромное!
|
все зависитот контексьа... МИюллерше монгаот Вас личный пирвет передать\7 |
Да какой уж тут контекст...Wir bedanken uns bei der Frau Dr. Mueller. Вот и весь контекст:( |
Г-жа др. Мюллер. |
загляните на www.lingvo.ru немецкий язык... там уже однажды был дан полный ответ по этомоу поводу........ ищите там.... |
Спасибо за подсказку, Inscius! Обязательно посмотрю. |
по-русски д-р, а не др. Кстати, иногда лучше не сокращать, а писать полную форму. |
Inscius, Вы сегодня не в форме:) На Лингво рассматривается вариант перевода НА немецкий, а у нас соответственно наоборот. |
marcy, у меня до конца недели выходные... :-) или :-(вот и засел à сегодня здесь.... :-) приветЫ! |
и потом, я лучше думаю в НЕМЕЦКУЮ (нетехническую) сторону... :-) если так, то тогда человеку нана на www.gramota.ru зайти. :-) |
приветы:) Выходные – это прекрасно. Рада за Вас. Особенно если провести их со смыслом (извините за менторский тон, es ist nicht so gemeint:) На gramota.ru не всегда отвечают (à им тоже пару раз вопросы задавала, взаимности не получилось:). К данной ветке, правда, это не относиццо:) |
Розенталь у меня в виде книженции, очень полезная книга, местами посильнее «Фауста» Гёте:) Но за сцылки всё равно данкэ:) |
ну русский местами и намного немецкого посильнее... :-) биттЭ :-) |
Спасибо еще раз Вам за ссылки! |
You need to be logged in to post in the forum |