DictionaryForumContacts

 zollverein

link 6.02.2008 9:23 
Subject: Technische Bedinungen (SGU), Brandschutztechnische Maßnahmen (PPM), Brandschutz
Пожалуйста, помогите перевести.
Technische Bedinungen (SGU)
Brandschutztechnische Maßnahmen (PPM),

was bedeuten diese Abkürzungen?

Выражение встречается в следующем контексте:
in Bezug auf Brandschutz

Заранее спасибо

 Maranatha

link 6.02.2008 9:53 
Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutz-(SGU)-Standard

2) ppm
Gasförmige Zersetzungsprodukte beim Verschwelen oder Verbrennen
Brandgaszusammensetzung in P P M bei einer Prüftemperatur von
300 °C 400 °C 500 °C 600 °C usw.
d. h. это единица измерения - Коhlenmonoxid, Monostyrolа и так далее
при сгорании определнного, например, стройматериала...

 Ingener

link 6.02.2008 10:51 
В Германии отсутствует документ, эквивалентный по содержанию советским техническим условиям. Поэтому испытательные лаборатории в России часто вынуждены сами писать что-то отдаленно напоминающее технические условия, потому что сертификационные органы бескомпромисно и упрямо требуют предоставления именно документа с названием "Технические условия". О содержании этого документа "Технические условия" см. соответсвующий ГОСТ.
Словосочетание Technische Bedingungen в Германии не имеет место быть. Не путайте его с Arbeitsbedingungen, Umweltbedingungen и т.д., которые собраны в SGU.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo