Subject: alles in einer Grosse und zu einem Preis помогите сказать по-русски.Спасибо! Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Alles in einer Grosse und zu einem Preis, die darauf zugeschnitten wurden, die Beduerfnisse von sowohl erstmaligen Kaeufern als auch langjaerigen Bootfans zu befriedigen. Заранее спасибо |
Размеры и цена (всех товаров) смогут удовлетворить потребности как покупателя, совершающего в первый раз подобную покупку, так и заядлых любителей катеров и лодок / как новичков, так и любителей "со стажем". |
Все одного размера по одинаковой цене, которые были специально разработаны для удовлетворения потребностей и покупателей-новичков, и многолетних любителей лодок. |
Тест? Давайте больше контексту, а то люди похоже неправильно понимают о чем речь. По смыслу: и все это в таком размере и за такую цену, которые изначально были нацелены на то, чтобы удовлетворить потребности / запросы как одних та-та-та, так и других та-та-та. |
Большое спасибо за помощь! |
и совсем не факт, что аскер взял правильный вариант:)) |
Соглашусь с Марси -- совершенно не факт. Точнее сказать конечно трудно, поскольку мы не знаем какой именно вариант взял аскер :)) |
думаю, что аскер нам этого не скажет. А жаль:) |
You need to be logged in to post in the forum |