Subject: Помогите пожалуйста перевести! Пожалуйста помогите перевести!В производстве нотариуса г. Москвы находится наследственное дело 15 к имуществу умершего 20 сентября 2007 года гр. С.С.Г 1943 года рождения, зарегистрированного на день смерти по адресу: город Москва, улица , дом , корпус , квартира. In der Produktion des Notares der Moskau, ist die erbliche Sache 15 zum ??Eigentum abgefahren den 20. September 2007 Herr. S SG, geboren am 1943, registriert ????am Tag den Tod??/ in: Stadt Moskau, Straße , Haus , Gebäude , Wohnung. |
Опять 25!... |
Silka, если Вы просите помощи у профессионалов, зачем же Вы из них дураков делаете? А если Вы думаете, что и профессионалы могут быть дураками, зачем же Вы у них помощи просите? |
Notars der Stadt Moskau/ in Moskau Vermoegen - имущество geboren 1943 der Verstorbene - умерший |
Ув. Gajka я не из кого дураков не делаю. Мне очень жаль, что Вы так это понимаете, но мне на самом деле нужна помощь тех кто в этом разбирается, потому что в немецком я не специалист. |
Ув. Silka, я не думаю, что перевод таких текстов могут доверить не специалисту! Родственникам С.С.Г 1943 года рождения будет очень горько от такого перевода... |
Ув. Gajka в жизни бывают разные ситуации. и спорить мы конечно не будем с Вами, просто очень жаль что обративщись за помощью как вы говорите к специалистам, эти специалисты готовы обсудить все что угодно, но только не перевод. |
Ув. Silka, это не перевод, а мюлль, который Вам настряпал электронный переводчик:( Причём его очень плохая версия! |
В производстве нотариуса - м.б.der Notar bearbeitet... registriert можно еще на angemeldet заменить попутный вопрос: Tod - какого рода? и как это слово будет звучать в родительном падеже? (для этого также нужно просто внимательно в словарь заглянуть) |
In Bearbeitung beim Notar der Stadt Moskau befindet sich der Fall 15k, betreffend den Nachlass des Herrn XXX, geboren am ..., gestorben am ..., zum Zeitpunkt (am Tag ) des Todes angemeldet in Moskau, Straße ..., Hausnummer..., Gebäude..., Wohnung Nummer ... . Leider bin ich nicht gerade der Kenner in Fragen der notariellen Geschäfte und Erbrechtes. |
You need to be logged in to post in the forum |