DictionaryForumContacts

 Gajka

link 4.02.2008 8:17 
Subject: Alarmwerte/initialisieren
Уважаемые мультитране!

Дайте пожалуйста Ваши варианты перевода данного предложения:

Entsprechende Alarmwerte, die über- oder unterschritten werden, initialiesieren diesen Vorgang.

Под Vorgang имеется в виду добавление концентрата или воды в бак смешивания эмульсии при обнаружении слишком высокой или слишком низкой концентрации.

Свой вариант не дам;) Хочу посмотреть, кто как сможет увязать первую и вторую часть. Своего рода конкурс объявляю:)) Лучший вариант возьму в свой перевод;)

Спасибо!

 Erdferkel

link 4.02.2008 8:30 
Предложение по-немецки неверно составлено - т.к. не Alarmwerte initialisieren, a beim Über- bzw. Unterschreiten entsprechender Alarmwerte wird dieser Vorgang initialisert. Отсюда и танцуй :-)

 Gajka

link 4.02.2008 8:35 
А у меня весь текст такой:)

Т. е. мне свой собственный вариант и брать в перевод?;) А вдруг он не лучший?:))

 Gaukler

link 4.02.2008 8:44 
Und welche Preise gibt es zu gewinnen?
Als Variante: при превышении предельных значении подается импульс на

 mumin*

link 4.02.2008 8:47 
там и Unterschreiten...
так что "...при выходе за пределы..."

 Erdferkel

link 4.02.2008 8:49 
А и каждый из нас при переводе не уверен, что получается лучший вариант. Лучшее, как известно, враг хорошего :-)
Главное, чтобы читатель понял, чего когда почему включается :-)

 Gaukler

link 4.02.2008 8:51 
mumin*
Deshalb habe ich ja nur при превышении geschrieben, weil ich kein Wort für Unterschreiten weiß :(

 Владислав

link 4.02.2008 8:53 
Нарушение критических величин в любую сторону вызывает начало этого процесса.

 Erdferkel

link 4.02.2008 8:58 
В КИПе предельные значения все же лучше критических величин :-)
тем более, у Гайки так хорошо написано "при обнаружении слишком высокой или слишком низкой концентрации" :-))

 Gajka

link 4.02.2008 9:24 
2Владислав

"нарушение критических величин в любую сторону"

Влево/вправо?;)

ВСЕМ СПАСИБО!

 Владислав

link 4.02.2008 17:09 
Да, влево, вправо, а также прыжок на месте.

 mumin*

link 4.02.2008 17:15 
а спрыгнуть вниз?

 inscius

link 4.02.2008 17:15 
т. е. "процесса"... .-> характеристика/охарактерезование/оценка процесса/схемы развития и так далее...

 Владислав

link 4.02.2008 17:22 
По мне - так пожалуйста. Вы спрашивали.
EF давно подвела черту. Чего дергаться?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL