Subject: die Ex-Schutz-Bestimmungen tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Elektrische Betriebsmittel, die in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden, müssen die Ex- Заранее спасибо |
Ex-Schutz = взрывозащита |
Перевод см. http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=38401&l1=3&l2=2&SearchString=explosionsgef�hrdeten Bereichen&MessageNumber=38401 |
Электротехническое оборудование, устанавливаемое во взрывоопасных зонах, должно быть выполнено в специальном взрывозащищенном исполнении (отвечать требованиям взрывозащиты). См. ГОСТ 12.2.020.76 |
You need to be logged in to post in the forum |