DictionaryForumContacts

 lesja

link 31.01.2008 6:47 
Subject: из договора
Пожалуйста, помогите перевести.

Если сообщение было прислано или доставлено в нерабочее время или же в выхоодной день, срок исполнения обязательств, которые Сторона, что их получила, должна выполнить, начинают отсчитываться со следующего рабочего дня

Sollte jede Mitteilung in der arbeitsfreien Zeit oder am arbeitsfreien Tag zugestellt oder gesandt sein, ....
Заранее спасибо

 lesja

link 31.01.2008 9:48 
мой вариант:
Sollte jede Mitteilung in der arbeitsfreien Zeit oder am arbeitsfreien Tag zugestellt oder gesandt sein, so beginnt die Frist zur Erfüllung der Verpflichtungen, die eine der Parteien erhalten hat und erfüllen soll, am nächsten Arbeitstag. Может кто подправит?

 Dany

link 31.01.2008 10:10 
Solle eine Mitteilung außerhalb der Geschäftszeiten oder am Wochenende zugestellt sein...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo