DictionaryForumContacts

 DFDFDFDFDFDF

link 30.01.2008 11:38 
Subject: Univ. prof. dr. ing.
Здравствуйте!
Правильно ли я перевела это: Univ. prof. dr. ing. - профессор университета, кандидат технических наук?
Заранее спасибо за помощь.

 Tanu

link 30.01.2008 11:45 
там нет деления на кандидата и доктора. оставьте просто доктор-инженер

 Rechtssprache

link 30.01.2008 12:18 
интересно, а dr.med. по-Вашему доктор-врач? ;)))

 Tanu

link 30.01.2008 12:44 
нет, конечно. Я бы написал, например, доктор медицины. Но уж не "кандидат медицинских наук". А Вы напишите канд. технических наук? И кандидат мед. наук? Или "доктор"?

 Tanu

link 30.01.2008 13:03 
Если мы напишем "кандидат" или "доктор" наук, то это будет означать, что мы провели соответствие между их Dr. Ing. и нашим доктором или кандидатом. Так же как и то, что нельзя переводить GmbH как ООО (о чем неоднократно говорилось на Мультитране). А ООО не переводят как GmbH. Думаю, что правы были советские переводчики, когда писали об авторах словарей "Kandidat der techn. Wissenschaften"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo