Subject: для производства разбрасывателей минеральных удобрений Помогите, пожалуйста, переверсти выражение:для производства разбрасывателей минеральных удобрений.Выражение встречается в предложении: ДП «Щучинский ремонтный завод» просит Вас оказать содействие в поставке осей , шин в сборе (диск+шина) для производства разбрасывателей минеральных удобрений в рамках государственной программы переоснащения села новой техникой согласно графика. Заранее спасибо! |
für Herstellung von Mineraldüngerstreuern |
Спасибо Вам большое |
Может, поможете перевести еще одно выражение?.. "переоснащение села" из того же предложения.Заранее спасибо |
Modernisierung der Siedlung |
или ZUR Herstellung и Die Umrüstung der Siedlung http://www.kleinmachnow.de/wDesignVP/aktuell/ereignisse/gemeindevertretung_070329.shtml |
.. des staatlichen Programms zur Nachrüstung von Dörfern und Siedlungen mit neuen Landwirtschaftsmaschinen gemäß.. |
Nachrüstung всё-таки дооборудование:) |
вообще-то я бы написала "zur Nachrüstung landwirtschaftlicher Bezirke/Bereiche mit Landtechnik" - типа Gajka, ну и что? Предлагаете дословно? |
Как в ссылке: "Die Umrüstung der Siedlung Stolper Weg von Glasfaber- auf Kupferkabel für DSL/Internet soll schneller geschehen als ursprünglich vorgesehen" Со старого на новое. Nachrüstung для меня - дооснастить старое новым :) |
Лошадь зарезать, хлев и телегу сжечь, старые трактора кинуть у обочины - тогда это будет Umrüstung? |
не могу задать вопрос |
Nachrüstung однако, если на телегу поставить современный двигатель:)) |
нахрюстунг было тоже мое первое желание, но передумал, так как мне тоже показалось, что это больше дооснащение |
Ну и правильно, зачем платить за ту же телегу только японского производства, изготовленную за дорогие деньги из российских кругляков при вырубке тайги? |
В качестве примера: советские скорые помощи отправляли в Чехию, где им наращивали современную крышу, а потом выдавали за новое исполнение. Вот это для меня Nachrüstung:) |
И ещё пример из опыта: на старых шахтных крепях с ручным управлением это ручное управление заменяют на наше автоматическое. И немцы называют это Nachrüstung. |
здесь переоснащение в смысле модернизация, замена устаревшей техники на новую, поэтому так и написал модернизация |
Gajka, мы говорим о "государственной программе переоснащения села новой техникой", правильно? Не о замене вооружения/оборудования, а о том, что сельскому хозяйству надо дать льготные условия, чтобы оно лучше оснастилось? Или мы говорим о разном? |
А если так стоит, как быть? http://www.google.de/search?hl=de&q=переоснащение+и+модернизация&btnG=Suche&meta= |
2Коллега В сабже стоит: переоснащения села новой техникой согласно графика "а о том, что сельскому хозяйству надо дать льготные условия" не могу видеть... |
Да напишите вы Ausstattung mit neuer Technik - старую сами выбросят :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |