DictionaryForumContacts

 Tatiana_14

link 27.01.2008 11:25 
Subject: Bauchinvestor
Помогите перевести Bauchinvestor
Контекст:

Ich möchte darauf hinweisen, dass die folgende Aufstellung der Akquisitionsstrategie gesehen werden muss – und u.U. einem ‚Bauchinvestoren’ viel zu weit geht.

 Владислав

link 27.01.2008 11:32 
любителю поесть?

 Tatiana_14

link 27.01.2008 11:33 
и как к этому "любителю поесть" приклеить инвестора:
инвестор-гурман :)

 marcy

link 27.01.2008 11:41 
Я бы посоветовала Вам подумать в направлении
Investor, der Bauchentscheidungen trifft (в противовес к Kopfentscheidungen).
Контекста маловато.

 Erdferkel

link 27.01.2008 11:52 
"О'Шонесси установил, что большинство инвесторов предпочитают интуитивный метод принятия инвестиционных решений"
"Интуитивные стратегии. У любого инвестора, кто хотя бы некоторое время работает на рынке, есть определенные правила, в соответствии с которыми он действует. Однако в отличие от механических стратегий, при интуитивных стратегиях набор правил может меняться от одной операции к другой или инвестор может сам на выбор по-разному толковать эти правила. Здесь значительную часть работы составляет «чувство рынка» инвестора. Практика показывает, что довольно редко встречаются представители как на 100% механические инвесторы, так и на 100% интуитивные. Чаще используются смешанные стратегии с преобладанием или механического или интуитивного компонента"

 ElenaR

link 27.01.2008 11:55 
Мне здесь тоже сразу Bauchgefühl пришел в голову.

 Tatiana_14

link 27.01.2008 11:57 
Bauchinvestor руководствуется интуитивным методом?

 Erdferkel

link 27.01.2008 11:58 
Именно что :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo