Subject: Stabrotor Подскажите, пожалуйста, как правильно переводится Stabrotor?Спасибо |
По идее должен быть стержневой ротор. |
без контекста неможно... у вас спутниковые антенны, мешалки или..? |
У меня гранулятор для таблеток. Идет описание процесса и затем написано: Der auftretende Druck bei diesem Verfahren auf die zu grannulierende Masse ist bedeutend groesser als bei einem Stabrotor. Больше нигде этот Stabrotor не упоминается. Я тоже написала "стержневой ротор", но в гугле не нашла информации о таком. |
А я вот в Яндексе пару раз встретил. Как альтернатива остается вращающийся стержень. |
Ротор со стержнями (которые перемалывают обрабатываемый материал). Если нужно, могу отправить PDF с иллюстрациями. |
Ganz große Klasse, Sler! |
Вы имеете в виду стержневую мельницу? Л4, а как бы нам узнать, какой процесс там до того описан? |
Существуют именно грануляторы с такими роторами. См. http://www.wipo.int/ipdl/IPDL-IMAGES/PCT-PAGES/1992/221992/92013633/92013633.pdf |
Большое спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |