DictionaryForumContacts

 Biaka

link 26.01.2008 6:52 
Subject: Ruckkehrausweis law
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Österreich. Fremdengesetz.
Das Aussehen des Rückkehrausweises legt der Bundesminister für Inneres fest.

Заранее спасибо

Pässe von EU-Bürgern können auf der Reise verloren gehen, vernichtet oder gestohlen werden. Für solche Fälle kann ein Rückkehrausweis ausgestellt werden, der für eine einzige Reise in das Land, dessen Staatsangehörigkeit der Betreffende besitzt, in das Land seines ständigen Wohnsitzes oder ausnahmsweise in ein anderes Zielland gilt. Der vorliegende Beschluss führt ein einheitliches Modell für diese Rückkehrausweise ein, die von den Mitgliedstaaten ausgestellt werden.

Свидетельство на возвращение

http://ru.wikipedia.org/wiki/Свидетельство_на_возвращение

Образец свидетельства на возвращение утверждает Федеральный министр внутренних дел.

 Biaka

link 26.01.2008 7:52 
Спасибо большое, что подробно ответили, да еще в такую рань. Но придется прервать работу и смотреть передачу о Высоцком.
В такую рань - такую дрянь, не надо, Вань! :)

 inscius

link 26.01.2008 9:06 
удостоверение личности/паспорт возвращенца. точнее: удостоверение личности, выданное для одноразовой поездки в одну из стран ЕС, гражданство которой они (якобы) имеют.

 inscius

link 26.01.2008 9:11 
... он (якобы) имеет.

я не знаю, как это точно на русском "обозвать", но свидетельство, на мой взгляд, является неточным вариантом. Уже потому, что по свидетельству никто никого в самолет не пустит. :-)

 inscius

link 26.01.2008 9:15 
одноразовая идентификационная карточка возвращенца?

 alexpovsten

link 26.01.2008 13:11 
Inscius
pustjat, pustjat, Scheltaja takaja Karta na A4 s fotkoj, w Münchene wystawljajetsja, s odnoj storony na russkom SWIDETELSTVO O WOZWRASCHENII, s drugoj na franzuzskom Certificate de Repatremant ili kak to pohoshe, moja eshe gde to waljajetsja.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo