Subject: sollte gewünscht werden Sollte eine weitere Umplanung von Firma X gewünscht werden, so wird dies mindestens einen Monat in Anspruch nehmen, wobei über die Kosten zu verhandeln sein wird.Diese ständigen Passivsätze bringen mich um! |
also sprich: falls der Auftrag für die Umplanung an Firma X geht, ... |
Если будет изьявлено желание, чтобы X взяла на себя следующее перепроектирование, то на это потребуется минимум один месяц, причем о cумме стоимости нужно будет вести переговоры. koshmar?? |
Lara, ich verstehe es ein bisschen anders. Wenn Firma X eine Umplanung wünscht, dann wird das mindestens 1 Monat dauern... (die Planung wird dann offensichtlich der Schreiber dieses Briefes/Angebotes/Vertrages machen) Если X будет vyskazat' (изьявл... ) желание на перепроектирование (желает перепроектирование ), то на это потребуется минимум один месяц, причем о cумме стоимости нужно будет вести переговоры. koshmar?? Ja :) |
Если фирма Х получит заказ на дополнительную перепланировку, то это займёт как минимум один месяц проектных работ, о стоимости которых предстоит договориться отдельно. |
перепроектирование или перепланировка? Если желательно, чтобы фирма Х выполнила еще одну перепланировку, то на это потребуется не меньше месяца, причем придется провести переговоры о стоимости этих работ. |
spasibo wam bolshoje! samoje klassnoje: segodnja polutchila info shto pereplanirowku oni wse taki delat ne hotjat, a ja kak dura nad etim tupim predloshenijem bilas! (nu w obshem konetchno ponjatno potchemu ne hotjat - i dolgo i dorogo, a wse hotjat kak: bistro i deshewo, a lutche wsego besplatno - jasnoje delo!) |
А я люблю, когда перевод нужен не быстро, а оплата по высшему тарифу. |
You need to be logged in to post in the forum |