Subject: Проверьте, плиз, перевод Коллеги, плиз, помогите закончить перевод этого бесконечного предложенияWerden Aktien zur Einziehung gemaeß § 65 Abs. 1 Z 6 oder 8 Aktiengesetz erworben, so kann den Nennbetrag oder, falls ein solcher nicht vorhanden,der rechnerische Wert dieser Aktien in der Vorspalte offen von dem Posten Nennkapital abgesetzt werden. В случае если акции подлежат изъятию(?) согласно Разделу 65 пункта 1Z6 или 8 Закона об акционерных обществах...?, то Номинальный капитал или, в случае, если таковой отсутствует... Спасибо |
Приблизительно + имхо: Если акции приобретаются с целью изъятия (из обращения) согласно § 65, абз. 1 Z 6 или 8, то номинальная стоимость или, при отсутствии таковой, расчётная стоимость этих акций в предыдущем столбце может быть (открыто?) вычтена из статьи "Номинальный капитал" |
2Коллега, спасибо большое. |
offen здесь вроде в смысле "показать вычитание в бух.документации" www.rechts-netz.de/homepages/buchfuehrung_bilanz/pt/PT364.html |
2Erdferkel, Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |